「こどもの日」って英語で何て言うの?

感性について(Sense)

アットホーム留学プロデューサー、
サンシャインマキです。

今日は5月5日、こどもの日。

英語でこどもの日って
なんて言うのでしょう?

英語でこどもの日って
どう説明するのでしょう?

こどもの日はそのまま

Children's Day 

とかで大丈夫です。

 

英語版Wikipediaでは
このような表記がありました。

It is a day set aside to respect children's personalities, celebrate the happiness of all children, and to express gratitude toward mothers. (ページはこちら

 

こどもの人格を重んじ、
こどもの幸福をはかるとともに、
母に感謝する

 

【英語のワンポイント】

set aside=よけておく、開けておく、
gratitude= 感謝する

 

素晴らしい祝日ですね。

 

こどもの日、こどもの日、と

「お休み」であるという事実だけに
目を向けるのではなく、

なぜ「お休み」になっているのか。

 

子どもたちの存在に感謝し、
一人ひとりの個性を大切に育んで
あげたい
ですね!

 

Please have a great holiday!

Happy Children's Day!!!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました