英語は伝わらなければ意味がない!(1−2)「ハートフル」にご注意!

カタカナ英語

アットホーム留学プロデューサー
サンシャインマキです。

今晩のメルマガは、質問がついてます。
ぜひ、考えてみてくださいね!

 

今日、久しぶりに海外の知人と
話しました。

懐かしい話をしながら、
彼女は面白いエピソードを
語ってくれました。

 

(日本語訳)
「この前出会った日本人の女の子が、

笑顔
「It was ハートフル!」って
言ったんだよね!
その
ギャップにびっくりした。」

と。

 

おっっっっっと。

 

ここで質問です。

 

みなさん、私の知人のいう

ギャップとは

 

笑顔 と 「ハートフル」

 

です。

 

どのようなギャップだったか
おわかりになりますか?

 

答えは明日21時に!

 

ヒントはハートフルがあえて
カタカナ表記なところ♪

 

それでは、Have a great night!

マキ

コメント

タイトルとURLをコピーしました