アットホーム留学プロデューサー
サンシャインマキです。
昨日のイブ、そして今日のクリスマス
家族で幸せに過ごされていますか?
私は、小さなプレゼントをたくさん
娘に用意しました。
娘からは、「お手紙」と「ありがとう」
そしてとびっきりの「笑顔」の
プレゼントをもらいました。
キッズサンタからの、
お金では買えない
「言葉」のプレゼント。
海外ではどのような言葉を
送りあっているのか気になったので
英語のサイトを検索しました。
「Christmas」「mom」と検索すると
面白いことに、やっぱり
from mom (母から)ではなく
to mom (母へ)のメッセージが
非常に多いのです。
キッズサンタさんは存在しますね!
結局たくさんのサイトで
子どもたちからママへのメッセージを
読ませてもらいました。
素晴らしい文化だな・・・
こうやってダイレクトに愛を、感謝を
伝えられるっていいな・・
と感動しました。
今日は、その中から2つほど
ご紹介したいと思います。
%FIRST_NAME%さんに向けた
メッセージとして
ぜひ受け取ってください。
パパさん、是非「mom」のところを
ご自分で「dad」に置き換えて下さい。
「A Christmas Thank You just for you,
because you are the most wonderful
gift that I ever knew.
I’m so grateful that you are my mother
and I love you more than you know.
Merry Christmas, Mom!」
ママ、ありがとうを伝えさせてね、
だって私が知ってる中で
ママの存在がいちばん素晴らしい
プレゼントだから。
私のママでいてくれてありがとう。
ママが思っている以上に、
ママのこと大好きだよ。
メリークリスマス!
「No one could ever measure a
mother’s love. You’ve given beyond
measure and for that,
I truly thank you and I will love you
forever! Merry Christmas, Mother!」
誰もママの愛を計ることってできない!
すでに計り知れないほどの愛をくれてるし。
だから本気でかんしゃを伝えたいし、
ずっとずっと愛してるよ!
ママ、メリークリスマス。
日本語だとちょっと照れくさい気も
しますが
ここまでストレートに家族で愛を
伝え合うことができたら
たくさんの困難も乗り越えられるし
日々、お互いにかんしゃを持って
生活していくことができると思います。
クリスマス=プレゼント
クリスマス=ディナー
というイメージだけではなく
クリスマスの時期にあらためて
家族がいることの幸せ
寄り添ってくれる人がいることの幸せ
温かい、アットホームな空間を
ともに過ごせることの幸せ
を感じていただければと思います。
言葉だけじゃなく、
ぜひ、温かい笑顔とHugと共に・・
Have a happy Christmas!
サンシャインマキ
コメント